Zaregistrovať sa
Sign In
Obsah
Najnovšie články
Čakáreň
Autori originálov
Ľudia okolo vás
Archív článkov
Prehľad tém
Témy
Adventy
Ostatné
K prekladaniu
Audio
Stiahnutia
Import RSS noviniek
Odporučte nás
Fórum
Slovník
Ako prispieť
Mám problém
This web site requires that javascript be enabled.
Click here for instructions.
.
Slovník Harryho Pottera - Prehľad
Back
Zobraziť všetko
Vyčistiť filter
Tvory
Rastliny
Elixíry
Kúzla
Jedlá
Osoby
Duchovia
Miesta
Magické predmety
Pojmy z metlobalu
Pojmy z Rokfortu
Pojmy z ministerstva
Bez zaradenia
Choroby
Knihy a časopisy
Zákony a nariadenia
Prísady do elixírov
HP1
HP2
HP3
HP4
HP5
HP6
HP7
The Tales of BB
Quidditch...
Fant. Beasts...
HP neurčené
HP filmy
HP hry
Fanfiction
FF RJŽJ
FF Okultný Had
1
Zobraziť stĺpce
Anglicky
Česky
Slovensky
Rusky
Nemecky
Francúzsky
Poznámka
Kategória
Zdroj
Uložiť
Slovník Harryho Pottera
Anglicky
Česky
Slovensky
Rusky
Nemecky
Francúzsky
Poznámka
Kategória
Zdroj
Možnosti
Mr. Spikestaff
-
pán Hrotopalica
-
-
-
misto713
Osoby
HP neurčené
Grunthandler
-
Nevrlovozič
-
-
-
misto713
Osoby
HP neurčené
Obliviators
-
Obliviátori, Upravovači pamäte
-
-
-
Tí, čo muklom upravujú pamäť (ála Muži v čiernom)
Kúzla
Fanfiction
Stoogging
-
Napadnutie strážcu
-
-
-
Faul - Keď do bránkoviska vlietne viac než jeden triafač
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Snitchnip
-
Pytliactvo
-
-
-
Faul - Ak sa ohnivej strely dotkne iný hráč ako stíhač, alebo ak ju chytí
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Quaffle-pocking
-
Deformovanie prehadzovačky
-
-
-
Faul - Nedovolené úpravy prehadzovačky, napríklad jej prepichnutie, aby lietala pomalšie alebo kľuka
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Haversacking
-
Zosúvanie prehadzovačky
-
-
-
Faul - Držanie ruky na prehadzovačke vo chvíli, keď prechádza bránkovou obručou (pre-hadzovačku musí
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Flacking
-
Vyrážanie
-
-
-
Faul - Prestrčenie ktorejkoľvek časti tela bránkovou obručou a odpálenie prehadzovačky. Strážca má o
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Cobbing
-
Štuchanie
-
-
-
Faul - Príliš agresívne používanie lakťov v kontakte so súpe-rom
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Bumphing
-
Všeobecné ohrozenie
-
-
-
Faul - Odpálenie dorážačky smerom k divákom, po ktorom sa musí hra prerušiť, kým usporiadatelia pomá
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Blurting
-
Napadnutie strážcu
-
-
-
Faul - Zachytenie rúčky vlastnej metly o metlu súpera s cie-ľom odkloniť ho zo smeru letu
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Blatching
-
Prerážanie
-
-
-
Faul - Let so zámerom zraziť sa s protivníkom
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Blagging
-
Držanie
-
-
-
Faul - chytenie súperovej metly za účelom jeho spomalenia či znemožnenia letu
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Gouty Goat Goulash
-
Krvavé kozie klobásy
-
-
-
Doslovne: Kozieho guláša proti dne, ďalšie aliterácie: Gorilí guláš na gastritídu, Gastritídny goril
Elixíry
FF Okultný Had
Lillehammer
-
Lillehammer
-
-
-
V tejto podobe používane v OH
Elixíry
FF Okultný Had
Wigtown Wanderers
-
Wigtownskí tuláci
-
-
-
je to názov metlobalového tímu, použité v OH
Pojmy z metlobalu
FF Okultný Had
erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi
Mízar bozyhu otešave lařáv ten
UM UZO REINA CDR SOHJO VSEIN AIR PETE IRZUU DESIRE ZELDAK RZV
V zrkadle z Erisedu uzriete prianie svojho srdca nie rozumu
-
-
Ne tvář, ale vaše touhy zobrazím (od vydania 2008) (SK nevošlo)
Pojmy z Rokfortu
HP1
Falmouth Falcons
-
Falmouthskí sokoli
-
-
-
-
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Trace (the Trace)
hlídáček
-
-
-
-
-
Pojmy z ministerstva
HP7
Tale of the Three Brothers
Příběh tří bratří
-
-
-
Le Conte des trois frères
-
Knihy a časopisy
The Tales of BB
Warlock's Hairy Heart
Mágovo chlupaté srdce
-
-
-
Le Sorcier au cœur velu
-
Knihy a časopisy
The Tales of BB
Fountain of Fair Fortune
Fontána příznivé sudby
-
-
-
La Fontaine de la bonne fortune
-
Knihy a časopisy
The Tales of BB
Two-way mirror
dvousměrné zrcátko
-
-
-
Miroirs à double sens
-
Magické predmety
HP5
Peskipiksi Pesternomi
Pestiraran! Pesternomi!
-
-
-
Mutinlutin Malinpesti
Lockhartova varianta kouzla proti rarachům
Kúzla
HP2
Aging Potion
Postaršovací lektvar
-
-
-
potion de vieillissement
-
Elixíry
HP4
Truth Potion/Serum
elixír pravdy/sérum pravdy
-
-
-
potion/sérum de vérité
-
Elixíry
HP4
Célestina Wardbeck
Celestýna Warbecková
-
-
-
Célestina Moldubec
-
Osoby
HP neurčené
Giant Squid
Obří oliheň
-
-
-
Calmar géant
-
Tvory
HP3
insufferable know-it-all
Nesnesitelná vševědka/šprtka
-
-
-
une mademoiselle "je-sais-tout"
-
Osoby
HP1
Legilimens
odborník na nitrozpyt/nitrozpytec
-
-
-
le Legilimens
-
Bez zaradenia
HP5
Golden Snidget
Zlatonoska
-
-
-
Vivet doré
-
Tvory
Fant. Beasts...
Quidditch World Cup
Famfrpálové mistrovství světa
-
-
-
la Coupe du Monde de Quidditch
-
Pojmy z metlobalu
HP4
St Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries
Nemocnice svatého Munga pro kouzelnické choroby a úrazy
-
-
-
L'hôpital Ste Mangouste pour les maladies et blessures magiques
-
Miesta
HP5
Severus Snape
Severus Snape
Severus Snape
-
-
Severus Rogue
-
Osoby
HP1
The Order of Merlin
Merlinův řád
-
-
-
L'Odre de Merlin
-
Bez zaradenia
HP3
King's Cross station
Nádraží King's Cross
-
-
-
La gare de King's Cross
-
Miesta
HP1
Keeper of Keys and Grounds of Hogwarts
klíčník a šafář v Bradavicích
-
-
-
Gardien des Clés et des Lieux à Poudlard
-
Pojmy z Rokfortu
HP1
The Study of Ancient Runes
starodávné runy
-
-
-
les études des runes
-
Pojmy z Rokfortu
HP2
The Sword of Gryffindor
Nebelvírův meč
Chrabromilov meč
-
-
L'Épée de Gryffondor
-
Magické predmety
HP2
Divination
jasnovidectví
-
-
-
le divination
-
Pojmy z Rokfortu
HP2
Department of Mysteries
Odor záhad
-
-
-
Le Département des mystères
-
Pojmy z ministerstva
HP6
Astronomy
astronomie
-
-
-
L'astronomie
-
Pojmy z Rokfortu
HP1
The Black Family Tree
Rodokmen rodiny Blacků
-
-
-
L'arbre généalogique des Black
-
Bez zaradenia
HP6
Andros the Invincible
-
Andros Nepremožiteľný
-
-
Andros l'Invincible
slávny čarodejník
Osoby
HP neurčené
Axminster
-
-
эксминстерский ковёр, Аксминстер
-
Axminster
lietajúci koberec
Magické predmety
HP4
Armor-bewitching charm
-
-
Заклинание, заставляющее рыцарские доспехи петь рождественские гимны
-
Enchante-Armure
-
Kúzla
HP4
Archie
Archie
Archie
Арчи
-
Archie
starší čarodejník na Svetovom pohári v metlobale
Osoby
HP4
Appleby Arrows
-
Applebyské šípy
Силлотские стрелы
-
Flèches d’Appleby
-
Pojmy z metlobalu
Quidditch...
Limbo Mist
-
antigravitačná hmla
Golden mist, Антигравитационный туман
-
-
-
Kúzla
HP4
Antidote
-
protijed
противоядие
-
Antidote
-
Elixíry
HP4
S vybranými...
Hromadný export
Prejsť
Celkovo záznamov: 1,538
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10